Петр Коваленко,
студент отделения международной журналистики РГУ

Как корабль назовете
(название газеты и ее рыночный успех)

Петр Коваленко

огда-то давным-давно, когда я еще учился во втором классе, меня послали в пионерлагерь. Там, кроме побудок под фальшь горна и барабанную дробь с красным плюшем, усиленно занимались развивающими играми. Наверное, сейчас бы это назвали КВН, а тогда это просто игры такие были… Так вот, к чему это я … Там команда была у нас. Называлась "Кактус". И все спрашивали: а почему "Кактус"? А мы отвечали: "а попробуй, тронь!" Один мальчик даже директору лагеря так ответил, потом дня три в море не купался. Дело, впрочем, не в кактусе.
          Название газеты - это как название корабля или кличка собаки. Это имя собственное, заявка на существование.
          Имя газеты, как имя человека, - это его визитная карточка. Обратите внимание на артистов цирка - там мало Сергеев и Александров. Русские артисты придумывают себе экзотических Нугзаров и Эльдаров. Почему?
          Чтобы имя выделялось, раздражало (в психологическом и физиологическом смысле), вызывало ассоциативные связи. У собаки Павлова слюну вызывала одна и та же лампочка, один и тот же звонок. Если бы вокруг звенели сотни таких звонков, и тот, единственный, терялся бы в шуме, не было бы никакой реакции вообще. Не хочется обижать читателя, но название газеты выполняет именно эту функцию. Не нужно каждый раз описывать, как эта газета выглядит, что в ней можно прочитать. Как кока-кола. Весь вопрос в том, где купить и холодная ли.
          В качестве примера хочу привести дитятю издательского дома "Крестьянин" "Новую Городскую Газету". Родилась в бурном 1997, в кенгуриной сумке "Крестьянина". Матери (в данном случае отцам) настолько было некогда, что об имени даже не подумали. Назвали просто - "Новая городская газета". Когда маленький внучек косолапит, все умиляются, дают дополнительную конфетину. Но когда усатый хлопче волочит ногу по пыли, - сжимается сердце родительское болью - недосмотрели! Так вот, спустя несколько месяцев, начались между журналистами шушуканья:
          - Полной дурой выглядела на пресс-конференции …
          - Почему?
          - Я представляюсь, говорю "Новая городская газета", а пресс-секретарь: "Очень приятно, а как называется эта новая городская газета?
          Дальше - хуже. Газета мужает, казалось бы, набирает вес, становится старше, опытнее, солиднее. А в названии - новая. Опять же безликое - городская. Другое дело - "Ростовский курьер" - здесь, рядом, в Ростове, наша, ростовская, и курьер, спешит, мчится. А тут вялое - "газета"…
          Плавно закругляясь, не могу удержаться, чтобы не обратить ваше внимание на тот факт, что название вашего уважаемого издания может вызывать схожие нарекания. (А, может быть, автор и хотел с этого начать, да не решился?)
          Конечно же, никто никогда не выговорит: "Ростовская электронная газета". На это рассчитывать не приходится. Это все равно, что требовать от каждого называть Александра Александровича не СанСанычем, а Павла Павловича не ПалПалычем. Но кличка РЭГ (не дай Бог, с фрикативным ростовским "Гхэ") - ну, никак не подходит к академическому изданию. Как-то неблагозвучно: РЭГ. Назвали бы вы так не то, чтобы ребенка, - собаку? Есть, над чем задуматься, не правда ли?


          Примечание редактора. Публикуя рассуждения П.Коваленко относительно роли заглавия периодического издания, мы не можем согласиться с категоричностью ряда его высказываний. Во-первых, названия общего плана типа "газета", "журнал" встречаются довольно часто. Неужели автору они неизвестны, ну, хотя бы "Berliner zeitung"?. Если может быть "Берлинская газета" (и сотни других, кстати), почему "Ростовская газета" смущает? А сегодняшние сетевые издания - "Zhurnal.ru", "Gazeta.ru", "Русский журнал" и проч.? То же относится к "Новой городской газете". Название и распространено ("Новая газета" и др.), и продумано: "не из тех, что были до этого"…Теперь о том, почему мы назвали именно так. Во-первых, это было первое сетевое периодическое издание в нашем городе. Мы хотели подчеркнуть это как факт. Именно это название: 1)обозначило наш город и 2)то, что мы - не версия бумажного, а чисто сетевое издание. Ведь во всех информационно-поисковых системах и в любых ссылках абстрактное название, даже самое удачное, затерялось бы, не подчеркнув эти два важных, на наш взгляд, обстоятельства. Тем не менее, мы не против того, чтобы рассмотреть конкретные предложения. Пишите.
          А насчет "г" фрикативного - это точно…

А.Акопов

О доступе к информации для журналистов [А.Жукова]
Ростовский курьер [В.Никольская, Е.Рыжкова]
Деловой еженедельник "Город N" на рынке ростовской прессы [Т.Засорина & Co.]
Монгольское телевидение: современное состояние и проблемы развития [С.Энхцэцэг]
Американское телевидение как вид индустрии [Ю.Самойленко]
Сериал "Ласточка" - гордость Ростова [И.Звездина]
Телесериал или книга: возможен ли компромисс? [А.Скрипниченко]
Журналисты "Дон-ТР" получают призы и "просто делают новости" [А.Скрынникова]
Мечта или тяжелая работа? [А.Скрынникова]
Американские радиопрограммы последней четверти ХХ века [Ю.Самойленко]
Ди-джеи, молчите, вы в эфире! [Р.Чураков]
© Коваленко Петр Вернуться в содержание Вверх страницы
На титульный лист
Следующий материал