Татьяна Бондарева,
главный библиограф редкого фонда
научной библиотеки
Ростовского госуниверситета

От старого издания Данте - к А.С. Пушкину.

Татьяна Бондарева

Научной библиотеке РГУ хранится любопытное издание "Божественной комедии" Данте Алигьери на языке оригинала. Книга вышла в Берлине в 1797 году из печатни Амадея Августа Ланге. Это - небольшая по формату, строго оформленная книга в твердом переплете, отпечатанная мелким четким шрифтом.
           Уникальность этого экземпляра состоит в том, что на книге имеются владельческая подпись и экслибрис, свидетельствующие об их выдающихся владельцах.
          Прямоугольный гербовый экслибрис - "Библиотека гр. В. В. Левашова" - расположен на внутренней стороне переплета. На шмуцтитуле подпись "Дашков. 1809". На его обороте мелким почерком, сходным с подписью, написано стихотворение:


Мраморный лик сей пред небом
винит сограждан жестоких:
Данте, Гесперии честь, в скорби в
изгнаньи стенал
Тщетно стремился взором к Отчизне!..
И в месть за страдальца,
Именем славным его будет Отчиз-
на сиять
Сила Флоренции, пышность, где вы?
Но тень исполина
Образы Ада, Небес, в лоне без-
смертья живут!

(Лексика и переносы приводятся по оригиналу)

          Граф В.В. Левашов, годы жизни 1783-1848. В "Русском биографическом словаре".- С.-Петербург, 1914, можно найти сведения об этом человеке - личности неординарной. Василий Васильевич Левашов был возведен в графское достоинство императором Николаем I - 1июня 1833 года "в ознаменование особого Высочайшего благоволения за отлично усердную, ревностную и полезную службу". Он участвовал в Аустерлицком сражении в 1805 году и в последующие годы, за отличие в сражениях получил золотое оружие и ордена св. Анны 3 ст. и св. Владимира 4 ст. Во время войны 1812 года, будучи генерал-майором, он бывал во многих сражениях, за что помимо русских орденов награжден был прусским орденом Красного Орла. В 1815 году был назначен командиром Лейб-гвардии Гусарского полка, а позднее генерал-адьютантом. Граф Левашов имел все русские ордена вплоть до бриллиантовых украшений к ордену Св. Андрея Первозванного включительно. Впоследствии его назначают председателем Государственного Совета и Комитета министров и даже членом комитета по постройке железной дороги между Петербургом и Москвой.
          Попробуем сверить гербовый экслибрис с родовым гербом Левашовых. Для этого воспользуемся томом вторым "Истории родов Русского Дворянства", вышедшей в Москве в 1991 году.
          Гербовый экслибрис представляет собой щит, разделенный на четыре части, с малым щитком посередине. (На малом щитке на серебряном поле изображен двуглавый орел). Деления большого гербового щита - следующие:
          в правой части - фамильный герб Левашовых: щит, поделенный надвое, в правой его части на красном поле изображен лев, смотрящий в правую сторону, а в левой части на серебряном поле - диагональ реки от левого верхнего к нижнему правому углу.
          в левой верхней части на красном поле изображена рука, обращенная в правую сторону, выходящая из облака и держащая что-то похожее на саблю; действительно на родовом гербе Левашовых в этом месте изображена сабля).
          в нижней правой части, на золотом фоне - изображение трехглавого монастыря на горе.
          в нижней левой части на голубом поле - журавль с поднятой правой ногой, смотрящий в правую сторону.
          При сравнении этого экслибриса с родовым гербом, сразу обнаруживаются несоответствия в цвете, в расположении некоторых фигур, в деталях. Более того, в самом описании родового герба Левашовых - несоответствие цвета и графического его изображения.
          Но разберемся по порядку.
           Для начала определим отличия экслибриса от герба.
          1. В верхней правой части щита лев изображен на красном поле; на гербе это поле поделено на верхнюю красную и нижнюю серебряную часть; диагональ реки в экслибрисе идет от левого верхнего к правому нижнему углу, а в гербе - наоборот (это можно объяснить нарушением геральдического правила изображения сторон, художник изобразил просто правую сторону).
           2. В верхней левой части на экслибрисе отсутствует немаловажная деталь - лавровый венок, сквозь который проходит сабля.
          3. В нижней правой части экслибриса монастырь - трехглавый, а на родовом гербе - пятиглавый. На экслибрисе монастырь изображен на золотом поле, на гербе - на пурпурном, хотя в приводимом описании в книге "История родов русского дворянства", (книга 2) указано зеленое поле.
          4. В нижней левой части экслибриса цапля изображена просто с поднятой лапой, на гербе - с камнем (эмблема бдительности).
          Совпадают с гербом изображения щитодержцев: справа - леопард, слева - лейб-гусар. Гербовый щит, как и щит на экслибрисе, увенчан графской короной. Девиз графа Левашова присутствует и на родовом гербе, и на экслибрисе: "Virtute et Honori" ("Мужеством и честностью").
          Эти неточности в исполнении гербового экслибриса лишний раз убеждают в том, что в России, в отличие от Европы, отнюдь не с большим педантизмом придерживались геральдических правил, особенно если это касалось экслибрисов. Опытных геральдистов было мало, особенно среди исполнителей книжных знаков.
          Если исходить из того, что Левашов получил графский титул в 1833 году, первым владельцем книги был человек, оставивший подпись на книге "Дашков 1809".
           Кто это мог быть? Человек несомненно одаренный, владеющий иностранными языками, живо интересующийся классикой, желающий и умеющий читать подлинники (об изданиях Данте) По всей вероятности, это был Дмитрий Васильевич, друг Пушкиных, один из основателей литературного общества "Арзамас".
          Обычно владельцы подписывали свои книги и ставили дату ее приобретения. На книге указан год 1809-й. В 1809 г. Дашкову исполнился 21 год. Он был сыном спасского уездного предводителя дворянства, несмотря на ограниченное состояние родителей получил хорошее домашнее воспитание, затем учился в московском университетском благородном пансионе. В 1801 г. он поступил на службу юнкером в Московский архив ведомства коллегии иностранных дел, где и прослужил до 1810 г. Прекрасно владел многими иностранными языками.
          Таким образом, книга эта вводит нас в круг лиц духовно близких молодому Пушкину.
          Предстоит еще выяснить авторство стихотворения, написанного на русском языке, посвященного Данте. Книга представляет безусловно большой интерес, потому что является, может быть, одной из первых оригинальных изданий "Божественной комедии" в России.

"Поэзия есть лингвистическая неизбежность"[С.Николаев]
"Исповедание христианской веры армянской церкви" Иосифа Аргутинского [А.Акопов]
Жизнь и смерть Чарльза Буковски [А.Волохов]
Новая книга: Ахмадулин Е.В. Правительственная печать России<
Галлюцинации Пелевина [В.Васютина]
Такой книги у нас еще не было! [В.Шведова]
В поисках сокровищ "Донской речи" [А.Гарматин]
Трип, которого не было [Г.Нерсесов]
Кpуг чтения русских израильтян [Н.Смирнова]
"Крысолов" Цветаевой на английском [С.Николаев]
Виктор Пелевин. Generation P.
Хулио Кортасар. Книга Мануэля.[Г.Нерсесов]
"Читай!" [Т.Бондарева]
"Не отступлю ни перед кем!" [Т.Бондарева]
Музей книги [С.Кошеверова]
Поиски и находки доктора Багдыкова [А.Акопов]
Новая книга А.И.Станько
Первая библиотека древней Руси [С.Кошеверова]
О чем поведал экслибрис [Т.Бондарева]
Издания Российской Академии Наук [М.Тарасова]
© Бондарева Татьяна Валентиновна Вернуться в содержание Вверх страницы
На обложку
Следующий материал