Татьяна Шкуратова,
кандидат филологических наук,
кафедра романо-германской филологии
Ростовского госуниверситета

Основные предпосылки для построения методики анализа стихотворной речи

ункциональной разновидностью языка является художественная речь. Язык здесь выступает не как средство коммуникации, а как материал произведений искусства. Словесный ряд романа или стихотворения - это не высказывание и не речь в общепринятом значении, - это форма художественного произведения, содержание которой создается из слов литературного языка в соответствии с его правилами, но по законам искусства, и выражающая такой смысл, который по степени сложности не идет ни в какое сравнение со значением высказываний из других сфер человеческой деятельности.
          Для языка художественной литературы, характерны неограниченность используемых языковых средств, многообразие и непрерывная обновляемость структурных форм организации речевого слоя произведений. Его стилистико-речевое своеобразие обусловливается двумя сущностно важными свойствами произведения: а) образностью; б) эвокативностью (Д. Лукач), т.е. способностью вызывать в человеке эстетическое переживание. Язык как материал должен обеспечить художнику возможность создать эвокативный образ уже как единицу подлинного и универсального языка искусства.
          Литературное произведение представляет собой целостное и сложное явление. Современные исследования поэтики и теории литературы выделяют в его составе три неразрывно связанные друг с другом части: а) языковой слой; б) образная система; в) художественное значение - идея произведения. При этом языковой слой выступает как форма образной системы, а образная система - как форма идеи. А. А. Потебня, рассматривая соотношение частей литературного произведения, отмечал, что между образом и значением всегда существует неравенство, что значение шире образа, причем, если образ дан в произведении объективно и относительно устойчив, неподвижен, то выводимая из него идея изменчива и определима лишь в каждом отдельном случае. Поэтому анализ литературного произведения направлен на решение двух основных задач: 1) овладение художественным смыслом путем приблизительного и неполного перевода образного содержания произведения на язык научных понятий; 2) уяснение общих и существенных закономерностей построения произведения.
          В решении как первой, так и второй задачи важнейшую роль играет лингвистический анализ художественного произведения, точнее его первого слоя - художественной речи, ибо только через него можно проникнуть во второй слой - художественное значение, идею произведения. Предмет такого эстетически ориентированного лингвистического анализа определяется в результате рассмотрения общей структуры произведения.
          Язык, выступая в качестве материала литературного произведения, обслуживает особую сферу человеческой деятельности - сферу художественного познания и отражения окружающей человека действительности в образно-чувственной, индивидуальной и вместе с тем несущей в себе определенной степени обобщение, т. е. типизированной, форме. Изначально заложенная в язык способность придавать высказыванию образность и эмоциональность в художественной речи актуализируется в максимальной степени и становится основной предпосылкой использования его в качестве материала, "первоэлемента" (Н. Шанский) литературы. В художественной речи, кроме того, происходит процесс преобразования некоторой части его единиц в силу их функционального осложнения. Даже единица нижнего уровня - фонема, не являющаяся прямым носителем значения, приобретает способность формировать содержание произведения, так как благодаря соответствующему распределению звуковых единиц в тексте возникают определенные системы - звукоряды, в составе которых фонема реализует свои эвфонические, экспрессивные и изобразительные возможности.
          Функциональное осложнение единиц языка обуславливается, с одной стороны, стремлением художника привести в действие все выразительные возможности языка для достижения требуемого эстетического эффекта, с другой - необходимостью постоянного преодоления противоречия между субъективностью мыслей и чувств автора и стереотипностью, заданностью языкового материала, в котором они воплощаются.
          В сфере художественного познания и отражения окружающей человека реальности субъективность мысли и чувства проявляется сильнее, чем где бы то ни было, так как художник запечатлевает в произведении свое глубоко личностное представление о мире, а это обостряет противоречие между языком и мышлением, возникающее из-за большей или меньшей субъективности мысли и объективности языка, при помощи которого мысль обретает реальность, освобождаясь от элемента субъективности. Стремясь преодолеть это противоречие и воплотить свои мысли и чувства во всей полноте, вплоть до тончайших оттенков, художник не только в максимальной степени использует наличные выразительные возможности языка, но и прибегает к индивидуальному речетворчеству, раздвигая рамки, заданные языковым стандартом. Именно это обстоятельство в первую очередь порождает языковые новации в поэтической речи. Более резко и концентрированно субъективность мысли и чувства выступает в лирике, и поэтому в стихотворных произведениях тенденция к обновлению языка с целью умножения его изобразительно-выразительных возможностей проявляется особенно заметно.
          Эстетическая функция языка в общем виде есть его способность быть материалом художественного произведения, т.е. способность создавать образность и эмоциональность и тем самым художественное значение - идею произведения и его общую эвокативность, а эстетическая функция того или иного элемента языка в тексте есть его реализованная потенция создавать прямо или опосредованно свою долю содержания в общей системе средств, формирующих художественное значение произведения в целом. Это может быть функция лексического значения слова с приращением или без него, прямо создающего художественный образ или смысл, идею, равно как и функция, скажем, звукового повтора, выступающего как своеобразный курсив в интонационной линии и подчеркивающего соответствующий элемент повествования.
          Следует иметь в виду также и то, что язык обладает такими эстетическими свойствами, такими, как ясность, чистота, красота и др. В той или иной степени эти качества проявляются в различных формах речи, но наиболее полно и ярко все же в речи художественных произведений и прежде всего поэтических.
          Уяснению некоторых важных особенностей стихотворной речи поможет ее сопоставление с речью прозаической. Различие между ними не только в том, что стихи - ритмически явно упорядочены, а проза, на первый взгляд, не упорядочена: у прозы есть свой ритм, более скрытый, однако вполне измеримый и ощутимый, постоянно меняющийся в зависимости от предмета изображения и степени эмоциональной нагруженности повествования. Более существенно другое. Во-первых, у поэзии и прозы разные предметы изображения: поэзия в ее наиболее характерной форме - форме лирики - отражает преимущественно многообразные проявления внутренней, душевной жизни человека, тогда как проза рисует, как правило, более или менее целостные картины человеческой жизни. Во-вторых, поэзия представляет собой субъективированную форму словесного искусства, тогда как проза - объективированную, а это приводит к некоторым весьма важным следствиям. Стихотворная речь является формой, в которой отражаются и объективируются субъективные подвижные, тонкие и трудноуловимые проявления душевной жизни человека. Несмотря на субъективность, в чувствах и переживаниях поэта-лирика проявляется сознание определенной эпохи, так или иначе в них выражается дух времени.
          Внешний, предметный мир в лирике изображается, как правило, обобщенно и фрагментарно, нередко он одушевляется, становится носителем духовного содержания, свойственного человеку. Пейзаж в поэзии во многих случаях в большей или меньшей степени выступает как "пейзаж души" (А. Н. Веселовский), т.е. нечто субъективно воспринятое, пережитое, эмоционально насыщенное и благодаря этому отражающее настроение поэта.
          Выражая внутреннее состояние лирического субъекта, стихотворное произведение стремится к лаконизму, к предельному сгущению содержания. Это достигается за счет фундаментального принципа структурной организации стихотворения - принципа повторяемости. В основе его реализации лежит ритм, а также рифма, лексико-синтаксические повторы и параллелизмы, аллитерации и ассонансы. Они порождают многообразные сцепления и взаимодействия, способствуют концентрации смысла, вызывают сдвиги в значениях слов, создают курсивы в интонации.
          В прозе предмет иной и отражается он иначе: это, как правило, картина человеческой жизни, фрагмент социального бытия, представленный развернуто и детально, с позиции большей или меньшей объективности. В прозе принцип повтора играет меньшую роль, чем в поэзии. Это объясняет, почему стихотворная речь имеет более сложную, по сравнению с прозаической речью, смысловую структуру.
          В структурном плане стихотворения речь представляет собой иерархию элементов, способных выполнять эстетическую функцию. В рамках художественного произведения эстетическое может быть отождествлено с содержательным, то есть непосредственно или опосредованно создающим, выражающим и тем или иным способом организующим содержание произведения. И тогда стихотворная речь - это иерархия понятийно-образных, эмоционально-оценочных, экспрессивных, интонационных, ритмических и композиционных элементов. Каждый из них имеет свой содержательный и формальный аспекты, причем содержательность отдельных элементов проявляется по-разному - в большей или меньшей степени, прямо или опосредованно.
          Исходное членение стихотворной речи в основе своей обусловлено характером самого языка. Неслучайно в ней давно уже выделяются различные уровни. Если учесть две главных особенности стихотворной речи - а) сложность организации и б) преобразование и функциональное осложнение части ее единиц, - то целесообразным будет представить ее структуру следующим образом:
          1.Уровень словесной организации речи с образно-семантическим, лексико-стилистическим и морфолого-лексическим аспектами.
          2.Синтаксический уровень со структурно-композиционным, интонационным и функционально-стилистическим аспектами.
          3.Звуковой уровень речи с фонетическим и фономорфологическим аспектами.
          4.Ритмический уровень.
          Выработка навыков полноценного творческого восприятия художественного произведения, воспитание эстетического вкуса и развитие языкового чутья студентов требуют целесообразно организованной и систематически проводимой работы над языком художественной литературы, представленной разными жанрами и родами. В основу этой работы следует положить лингвостилистический анализ, конечной целью которого является выявление того, как данная стилистико-речевая структура текста формирует образную систему и тем самым художественное значение, идею данного произведения. Для этого необходимо выполнить по меньшей мере следующее: а) выделить в тексте элементы, образуемые эстетической функцией, которые прямо или опосредованно формируют содержание произведения; б) определить их роль в составе целого или отдельного образа, или части произведения, или произведения в целом; в) установить взаимодействия единиц различных уровней речи. В процессе анализа должно быть обеспечено достижение главной цели - овладение содержанием. Трудность здесь заключается в том, что объективно созданное языковыми элементами содержание осознается субъективно, но именно преодоление этой трудности вырабатывает навык адекватного понимания заложенного в произведении смысла, воспитывает эстетический вкус и развивает языковое чутье.

Средневековый французский "Роман о розе". История и судьба [Н.Забабурова]
Культурологический метод изучения публицистического дискурса [В.Хорольский]
Место культуры и литературы Запада и Востока в цивилизации XX века [2] [В.Хорольский]
Место культуры и литературы Запада и Востока в цивилизации XX века [1] [В.Хорольский]
Межнациональная коммуникация: к мультикультурализму или от него? [Э.Куликова]
О противоречиях в критическом суждении [Д.Пэн]
Мое Завещание [Н.Мандельштам]
"Наука страсти нежной..." [Н.Забабурова]
"Страшись прелестницы опасной..." [Н.Забабурова]
Вертикаль жизни Фаддея Зелинского [О.Лукьянченко]
«Прекраснее быть невозможно» [Н.Забабурова]
Как величавая луна... [Н.Забабурова]
И речи резвые, живые ... [Н.Забабурова]
"Она задумчивой красой очаровательней картины" [Н.Забабурова]
"Ее минутное вниманье отрадой долго было мне...” [Н.Забабурова]
Придворных витязей гроза [Н.Забабурова]
Круглый стол без кавычек [Я.Симкин]
Литературные портреты писателей Серебряного века [Д.Касьянова]
"Ангел кроткий, безмятежный"? [Н.Забабурова]
Тебе, высокое светило [Н.Забабурова]
"Умственные затеи" донских парапушкинистов [Н.Забабурова]
Два портрета с комментариями [А.Станько]
"И воспомнил ваши взоры..." [Н.Забабурова]
"И слезы, и любовь..." [Н.Забабурова]
Приключения Пиркса, сначала кадета, потом командора и командира нескольких кораблей, совершившего полёты на Луну, Меркурий, Сатурн, Марс и созвездие Водолея [В.Моляков]
"И легковерные мечты..." [Н.Забабурова]
"Зизи, кристалл души моей..." [Н.Забабурова]
"Я был свидетелем златой твоей весны..." [Н.Забабурова]
"За Netty сердцем я летаю..." [Н.Забабурова]
"Цветы последние..." [Н.Забабурова]
Могучей страстью очарован [Н.Забабурова]
"Все его дочери - прелесть" [Н.Забабурова]
Культура и цивилизация на рубеже третьего тысячелетия [Г.Драч]
Диалог о детективе [О.Лукьянченко, А.Хавчин]
"Милый демон" [Н.Забабурова]
ЛГ в Ростове! [Н.Старцева]
Властитель дум и бездумье власти [О.Лукьянченко, А.Хавчин]
Культура и медицина - сферы взаимовлияний [А.Шапошников]
"Явись, возлюбленная тень..." [Н.Забабурова]
"Твоя весна тиха, ясна..." [Н.Забабурова]
"Ты рождена воспламенять воображение поэтов..." [Н.Забабурова]
"Елисавету втайне пел..." [Н.Забабурова]
Древние истоки культурного и интеллектуального развития народов [В.Сабирова]
"Ночная княгиня" [Н.Забабурова]
"Ее минутное вниманье отрадой долго было мне..." [Н.Забабурова]
Русская Терпсихора [Н.Забабурова]
Лабиринт как категория набоковской игровой поэтики [А.Люксембург]
Мне дорого любви моей мученье [Н.Забабурова]
Амбивалентность как свойство набоковской игровой поэтики [А.Люксембург]
"Младая роза" [Н.Забабурова]
Английская проза Владимира Набокова [А.Люксембург]
Свет-Наташа [Н.Забабурова]
Тень русской ветки на мраморе руки [А.Люксембург]
Непостоянный обожатель очаровательных актрис [Н.Забабурова]
"Подруга возраста златого" [Н.Забабурова]
Пушкинский юбилей в Ростове [А.Гарматин]
Ростовские премьеры [И.Звездина]
Второе пришествие комедии [Н.Ларина]
Неизданная книга о Пушкине
"Так суеверные приметы согласны с чувствами души..." [Н.Забабурова]
"К привычкам бытия вновь чувствую любовь..." [Н.Забабурова]
Здравствуй, Дон! [Н.Забабурова]
С брегов воинственного Дона... [Н.Забабурова]
Об африканских корнях А.С. Пушкина [Б.Безродный]
О дне рождения Александра Сергеевича [Н.Забабурова]
Пушкин в Ростове [И.Балашова]
Черная речка [Н.Бусленко]
Один вечер для души [Е.Капустина]
Первозданный "Тихий Дон" [A.Скрипниченко]
Парад прошел по полной программе [И.Звездина]
Всю жизнь быть Джузеппе... [В.Концова]
Зритель возвращается [И.Звездина]
Когда вы в последний раз были в кукольном театре? [В.Концова]
© Шкуратова Татьяна Александровна Вернуться в содержание Вверх страницы
На обложку
Следующий материал