Людмила
Хорева,
старший преподаватель Института международного
права,
управления и гуманитарных наук им. К. В. Россинского,
г. Краснодар. |
|
Проблемы
корректуры в условиях новых
информационных технологий
Корректура
- это, по большому счету, искусство выпускать печатные издания
без опечаток и ошибок, в соответствии с теми нормами языка
и требованиями к издательской продукции, которые сложились
на определенном историческом этапе.
Литературная форма существования языка закреплена в печатном
слове, а вся история книги - от рукописной до печатной -
это история развития норм, к становлению которых в прямом
смысле приложили руку те знатоки филологии, которые издревле
профессионально занимались чтением и исправлением переписанных
книг. Профессия корректора относится к числу старейших -
еще в книжных магазинах Древнего Рима в 1 веке н. э. использовались
такие специалисты, работавшие по желанию заказчика и за
особую плату.
Современный русский нормативный язык взывает к тому, чтобы
кто-то и в ХХI веке зорко стоял на страже его законов, норм,
правил. К сожалению, это наша технологически по-новому организованная
действительность привела общество к потребности значительно
усилить корректорскую зоркость.
Массовая языковая безграмотность населения, раньше от наших
глаз скрытая образцовой издательской продукцией (по любой
книге, как по словарю, можно было справиться о написании
слова), теперь беззастенчиво обнаруживает себя на страницах
газет, журналов, книг, рекламных изданий. И обидно сознавать,
что этому отчасти способствует распространение грамотности
компьютерной. (Кто у нас только не набирает тексты!)
Компьютер проник во все сферы нашей жизни - и в издательский
процесс, модернизированный практически на всех этапах, тоже.
Компьютеризация значительно упростила и ускорила путь, который
проходит рукопись в процессе превращения ее в факт печатной
литературы. Ускорение же издательских процессов провоцирует
иногда появление на свет вопиющих фактов литературы.
К таковым относится сборник произведений краснодарского
писателя Александра Драгомирова "Игроки наживы"
(Краснодар: Сов. Кубань, 1996). В выпускных данных книги
- положенный список издательских работников, в том числе
редактор и корректор. Обращают на себя внимание даты: сдачи
в набор 15 февраля и подписания в печать 8 марта того же
года - всего 3 недели от момента начала набора до подписания
калек в печать. За это время 335 страниц нужно было набрать,
тщательно вычитать - и редактору, и корректору, исправить
набор, вывести кальки, сделать сверку, внести исправления
и подписать в печать. Что совершенно нереально сделать за
3 недели. Более правдоподобно то, что издатели ограничились
набором, версткой и выведением калек - без всяких там чисток
и корректур. Да и автор писать-то писал, но читать не читал!
Тест романа, входящего в сборник, набирал непрофессионал
(предположительно, сам автор), потому что на двухстах страницах
каждое предложение - каждое! - начинается с абзаца. С таким
абзацным делением роман как внутренне организованное литературное
произведение читателем не воспринимается. А ведь автор думал,
что, представив рукопись уже в наборе, оказал издательству
услугу. Получается - медвежью!
Только на первых двух страницах повести - 26 ошибок и опечаток.
Роман изобилует перлами, достойными внимания юмориста, а
мы используем их на занятиях по практической стилистике.
Вот некоторые из них.
Стр. 128. "Ильин внимательно выслушал и посоветовал
пригласить кое-кого и других".
Стр. "…Бабурин был и сам в последнем заинтересован,
хотя она и не казалась далеко красавицей".
Стр. 114. "С первой встречи и до сих пор более того
пытался он добиться успеха".
Стр. 97. "Она вышла в домашних тапочках Бабурина и
его махровом халате, запахнутом на высокой по-женски груди".
Стр. 93. "…Комментировал фотографии, где он был в изысканных
костюмах и с гордыми, высокомерными, счастливыми позами".
Стр. 137. "Вместе с мыслью провести приятно время с
Анной хотел он пригласить на день рождения также старого
приятеля…"
Стр. 90 "Новый серебристый "Мерседес" стоял
рядом под ярким фонарем на столбе".
Стр. 144 (всмотритесь в позу героя). "Бабурин стал
на колени рядом с Анной, обнял ее ноги и целуя их сквозь
халат, глядя в глаза, успокоил: - Глупая. Не говори так…"
Попробуйте целовать ноги сквозь (!) халат и одновременно
смотреть в глаза! Михаил Задорнов со своими наблюдениями
над "Подмосковными вечерами" просто "отдыхает"!
У нас картинка повыразительней!
Конечно, для "Советской Кубани" такое издание
- нонсенс, но оно имело место быть. И более того, книга
А. Драгомирова, выпущенная под рубрикой "Русская проза
конца ХХ века", выставлена в краевой юношеской библиотеке
на отдельном стенде для знакомства юных читателей с кубанскими
писателями. Сам автор продолжает дарить ее экземпляры своим
молодым коллегам. Видимо, он не мучается, как Бальзак, говоривший:
"Представляете ли вы, способны ли вы себе представить,
какие страдания причиняет нам издатель, который небрежно
выпускает в свет книгу, стоившую ста ночей труда".
Пройди сборник "Игроки наживы" все этапы издательского
процесса - и он не оказался бы сегодня образчиком редакторского
и корректорского брака. Ускорение процесса издания, экономия
на штате корректоров сломали традиционный подход к количеству
корректур: еще в 70-80-е годы книга проходила до 6 корректур,
причем выполнялись они не одним человеком, исправления вносились
на всех этапах создания печатного произведения. Сейчас в
лучшем случае читают 2-3 раза, а верстальщики неохотно исправляют
ошибки набора. Исчезла из процесса типографская корректура,
которая не вписывается в него технологически. Поэтому возросла
нагрузка на редакционного и издательского корректора. Все
это сказывается на качестве.
Благодаря компьютеру, современное издательство из вредных
цехов переместилось в тихие, чистые кабинеты. Наборщики,
верстальщики, дизайнеры, овладев программами, заложенными
в умные машины, нажимая в определенном алгоритме кнопки,
наблюдают на экране монитора за рождением книги, газеты,
визитной карточки. Труд каждого из них своеобразен и сложен,
но без посредника-компьютера он сегодня немыслим. И только
в работе корректора последним писком модернизации остается
шариковая ручка да паста-штрих для замазывания. Корректор
ХХI века, как и на заре книгопечатания - в XV веке, вооружен
лишь собственными знаниями, языковым чутьем, вниманием,
профессиональными навыками. В его непосредственной работе
компьютер занимает далеко не первое место: корректору достаточно
"владеть компьютером в терминах" - знать возможности
той или иной программы, что и как называется, чтобы предполагать,
каким образом будут внесены исправления. Но все уважающие
себя издательства, рекламно-издательские центры, редакционно-издательские
отделы имеют в своем штате "живого" корректора,
несмотря на его техническую малограмотность, специалиста,
который без посредников, один на один с текстом, доводит
его до совершенства. Корректору иногда приходится быть и
техническим, и литературным, и выпускающим редактором, так
как таковые часто в штате не предусмотрены, - т. е. являть
собой истину в последней инстанции.
Но самое парадоксальное в положении корректора - нет, не
маленькая зарплата и наказания рублем, не принцип "Корректора
ноги кормят" и даже не принижение значимости его труда
на фоне отсутствия права на ошибку, нет, - самое парадоксальное
то, что подавляющее большинство наших корректоров - самоучки.
Это филологи, не в педагогику, а в издательское дело пошедшие.
Но ведь корректор должен знать не только правила орфографии
и пунктуации, но и технические требования к набору и верстке,
до мельчайших нюансов разбираться с элементами текста, уметь
обрабатывать более десятка сложных и специальных видов текстов,
в конце концов, должен владеть системой корректурных знаков
в их разнообразном назначении и вариантах.
К профессии корректора не готовят ни филологические, ни
журналистские факультеты и отделения нашего региона, хотя
и те и другие дают приток выпускников в корректуру. Издательских
факультетов или подобных иных учебных заведений у нас нет,
несмотря на то, что расширяющаяся сеть издательских предприятий
требует квалифицированные кадры, и не только корректоров.
Справочная литература по редактированию и корректуре - это
библиографическая редкость. Корректоры-самоучки в работе
опираются на лингвистические словари, но последние не отражают
всей специфики корректорского труда. А о существовании специальных
справочников иной краснодарский корректор даже не подозревает.
Учебник по корректуре востребован, но его советское академическое
издание имеется в нашем городе в 1 экземпляре в читальном
зале Пушкинской библиотеки. Изданный в 1977 году, он не
отражает современного издательского процесса и уже не может
использоваться по своему назначению. В 2001 году в Институте
им. Россинского вышло учебное пособие "Корректура.
Теория и практика" для студентов-журналистов, утвержденное
в этом качестве УМО Минобразования РФ, но его издание приостановилось
по техническим причинам.
Корректуре, как и любой профессии, нужно обучать не кустарным
способом, а в учебных заведениях государственного уровня.
Тогда наши печатные издания не будут являть столь жалкий
вид в условиях модернизированных издательских процессов.
Корректура - консервативная отрасль издательской практики,
она зажата рамками стандартов и норм литературного языка,
но в том ее суть: это служба высокой эффективности записи,
реализующая общую цель - обеспечить адекватное прочтение
авторской мысли любому человеку, носителю современного русского
языка.
|
Концепт
"душа" как основа русской ментальности: особенности
речевой реализации [Л.Буянова] Постмодернистский
дискурс как объект семиотического анализа[Е.Лучинская]
Ананасы
в шампанском [Н.Боровская]
Эстетика
авангарда: футуризм , экспрессионизм, дадаизм [Н.Сироткин]
"Приказ"
в авангардистской поэзии [Н.Сироткин]
"И упрямая челка на грудь упадет, прикоснувшись к душе..."
[Т.Борисова]
Интерактивное
хамство [Н.Смирнова]
"История
c Географией" [Т.Борисова]
Назар
Пидкова - украинский отец русских обэриутов [В.Панасюк]
"Я
гимны прежние пою..." [Е.Третьякова]
Петербург
Евгения Замятина [И.Роготнев]
"И
твоя раскосая улыбка…" [Т.Борисова]
Архетипические
образы славянской мифологии в романе Ф. М. Достоевского "Преступление
и наказание" [Е.Третьякова]
"Принцип
зеркала" в художественной системе В. Набокова [Ю.Зайцева]
Анализ
стихотворения Осипа Мандельштама "Грифельная ода" [Т.Борисова]
О
семиотике изобразительных средств [Т.Борисова]
Триада
"высокое искусство" - авангард - массовая культура" в измерениях
семиотики [Л.Чертов]
Абсурд
в измерениях семиотики [Т.Борисова]
Слово
в языке и образ в искусстве: сущностные и оценочные преобразования
[Е.Покровская]
Основные
предпосылки для построения методики анализа стихотворной речи
[Т.Шкуратова]
Средневековый
французский "Роман о розе". История и судьба [Н.Забабурова]
Культурологический
метод изучения публицистического дискурса [В.Хорольский]
Место
культуры и литературы Запада и Востока в цивилизации XX века
[2] [В.Хорольский]
Место
культуры и литературы Запада и Востока в цивилизации XX века
[1] [В.Хорольский]
Межнациональная
коммуникация: к мультикультурализму или от него? [Э.Куликова]
О
противоречиях в критическом суждении [Д.Пэн]
Мое
Завещание [Н.Мандельштам]
"Наука
страсти нежной..." [Н.Забабурова]
"Страшись
прелестницы опасной..." [Н.Забабурова]
Вертикаль
жизни Фаддея Зелинского [О.Лукьянченко]
«Прекраснее
быть невозможно» [Н.Забабурова]
Как
величавая луна... [Н.Забабурова]
И
речи резвые, живые ... [Н.Забабурова]
"Она
задумчивой красой очаровательней картины" [Н.Забабурова]
"Ее
минутное вниманье отрадой долго было мне...” [Н.Забабурова]
Придворных
витязей гроза [Н.Забабурова]
Круглый
стол без кавычек [Я.Симкин]
Литературные
портреты писателей Серебряного века [Д.Касьянова]
"Ангел
кроткий, безмятежный"? [Н.Забабурова]
Тебе,
высокое светило [Н.Забабурова]
"Умственные
затеи" донских парапушкинистов [Н.Забабурова]
Два
портрета с комментариями [А.Станько]
"И
воспомнил ваши взоры..." [Н.Забабурова]
"И
слезы, и любовь..." [Н.Забабурова]
Приключения
Пиркса, сначала кадета, потом командора и командира нескольких
кораблей, совершившего полёты на Луну, Меркурий, Сатурн, Марс
и созвездие Водолея [В.Моляков]
"И
легковерные мечты..." [Н.Забабурова]
"Зизи,
кристалл души моей..." [Н.Забабурова]
"Я
был свидетелем златой твоей весны..." [Н.Забабурова]
"За
Netty сердцем я летаю..." [Н.Забабурова]
"Цветы
последние..." [Н.Забабурова]
Могучей
страстью очарован [Н.Забабурова]
"Все
его дочери - прелесть" [Н.Забабурова]
Культура
и цивилизация на рубеже третьего тысячелетия [Г.Драч]
Диалог
о детективе [О.Лукьянченко, А.Хавчин]
"Милый
демон" [Н.Забабурова]
ЛГ
в Ростове! [Н.Старцева]
Властитель
дум и бездумье власти [О.Лукьянченко, А.Хавчин]
Культура
и медицина - сферы взаимовлияний [А.Шапошников]
"Явись,
возлюбленная тень..." [Н.Забабурова]
"Твоя
весна тиха, ясна..." [Н.Забабурова]
"Ты
рождена воспламенять воображение поэтов..." [Н.Забабурова]
"Елисавету
втайне пел..." [Н.Забабурова]
Древние
истоки культурного и интеллектуального развития народов [В.Сабирова]
"Ночная
княгиня" [Н.Забабурова]
"Ее
минутное вниманье отрадой долго было мне..." [Н.Забабурова]
Русская
Терпсихора [Н.Забабурова]
Лабиринт
как категория набоковской игровой поэтики [А.Люксембург]
Мне
дорого любви моей мученье [Н.Забабурова]
Амбивалентность
как свойство набоковской игровой поэтики [А.Люксембург]
"Младая
роза" [Н.Забабурова]
Английская
проза Владимира Набокова [А.Люксембург]
Свет-Наташа
[Н.Забабурова]
Тень
русской ветки на мраморе руки [А.Люксембург]
Непостоянный
обожатель очаровательных актрис [Н.Забабурова]
"Подруга
возраста златого" [Н.Забабурова]
Пушкинский
юбилей в Ростове [А.Гарматин]
Ростовские
премьеры [И.Звездина]
Второе
пришествие комедии [Н.Ларина]
Неизданная
книга о Пушкине
"Так
суеверные приметы согласны с чувствами души..." [Н.Забабурова]
"К
привычкам бытия вновь чувствую любовь..." [Н.Забабурова]
Здравствуй,
Дон! [Н.Забабурова]
С
брегов воинственного Дона... [Н.Забабурова]
Об
африканских корнях А.С. Пушкина [Б.Безродный]
О
дне рождения Александра Сергеевича [Н.Забабурова]
Пушкин
в Ростове [И.Балашова]
Черная
речка [Н.Бусленко]
Один
вечер для души [Е.Капустина]
Первозданный
"Тихий Дон" [A.Скрипниченко]
Парад
прошел по полной программе [И.Звездина]
Всю
жизнь быть Джузеппе... [В.Концова]
Зритель
возвращается [И.Звездина]
Когда
вы в последний раз были в кукольном театре? [В.Концова]
|